sexta-feira, 2 de setembro de 2011

Arrastando maravilhas (porque eu era labirinto)


"Take your time, make it slow
Andante, Andante
Just let the feeling grow
(I am your music and I am your song)"


C,
este é o meu texto mais difícil que você [me] traduziu. realmente, tenho perdido o fôlego, mas mais com essa vida do teu texto que com a do texto eu. sobre a ordem, também não sei, pensei em reordená-los da primeira vez, mas deixei assim, na ordem dos  ocasos. tudo calculado, uma vez que o caos é deus caprichando. e não somos mesmo isso? feitos de caos e de labirintos (sim, me lembrou muito o poema do sá carneiro "perdi-me dentro de mim"). hoje, sinto-me exatamente assim. mais do que sentia quando li da primeira vez. serei eu meramente esse personagem efêmero da tua trama? assim mesmo, nos labirintos do mundo de sofia  com minha caixinha de pandora? virei joguete do teu destino? ou do destino meu? malditos deuses, não pensei que usaria eles contra mim. injusto!
gostei do teu texto livre, traduzindo essa minha falta de coesão. você sempre comentou da minha singular pontuação, e nós sempre nos despimos das regras dela,não é mesmo? assim teremos sempre o benefício da dúvida, essa maldição que sempre nos assombra e encanta. "a parte boa de não compreender é que posso encaixar a vírgula e o ponto onde eu quiser", lembra disso? escolhi a revisão pensando nessas incoerências da  (nossa) vida.
deixemos assim,  ou melhor, fiquemos assim. a pausa e o final pra não deixar faltar trabalho pros revisores do nosso destino.  interpretações ao largo. fiquemos apenas nós. e todos os acasos.

"Andante, Andante!Go slowly with me now." 



(por que você sempre acaba por me lembrar essas músicas paternas da minha infância? seu velho - sim, porque pior que ter um pai que gosta de Abba é ser filha e acabar por gostar também, mas não conte a ninguém, eu nego.)


É isso. Um beijo, e obrigada."by  tread lightly on my ground". e por tudo.

L.
________________________________________

p.s.: uma definição simples: ausência de pontuação. situação ( in-re?)descoberta, como a definição em estado de dicionário que te fiz pra me vingar de ter me chamado de coisa, pior,"essa coisa que é você", no depoimento que me fez dizendo que não sabia depor sobre mim, deixou só promessa, como sempre. é isso. estou sempre em estado de coisa mesmo. talvez prefira assim. no lost. just undiscovered. um trocinho, como agora dizem, enfim. paciência... prefiro assim.


And when we're alone, we're all the same as each other



Nenhum comentário: